Apesar dessa musica não ser Jate, canta a lenda de Piktor - aquele que se transformou em árvore... e não deixa de ser um conto de amor.
Estou falando de "Favola" - Eros Ramazzotti. Abaixo voces encontram a letra da musica e em outro post contarei a historia :
A musica de Eros :
E, Eraccontano che lui si trasformò /E contam que ele se transformou
in albero e che fu / em árvore e que foi
per scelta sua che si fermò / por escolha sua que se fixou
e stava lì a guardare / e estava ali a olhar
la terra partorire fiori nuovi / a terra parir flores novas
Così / Assim
fu nido per conigli e colibrì / foi ninho para o coelho e o colibrí
il vento gl'insegnò i sapori / o vento lhe ensinou os sabores
di resina e di miele selvatico / de resina e de mel selvagem
e pioggia lo bagnò / e chuva o banhou
La mia felicità - diceva dentro se stesso - / A minha felicidade - dizia dentro de si mesmo-
ecco... ecco... l'ho trovata ora che / aqui está!...aqui está!... a encontrei agora que
ora che sto bene / agora que estou bem
non ho più bisogno di nessuno / não tenho mais necessidade de ninguém
ecco la bellezza della vita che cos'è / eis! a beleza da vida que coisa é
Ma un giorno passarono di lì / Mas um dia passaram por ali
due occhi di fanciulla / dois olhos de menina
due occhi che avevano rubato al cielo / dois olhos que tinham roubado do céu
un pò della sua vernice / um pouco da sua cor
E senti tremar la sua radice / E sentiu tremer a sua raíz
E senti tremar la sua radice / E sentiu tremer a sua raíz
Quanto smarrimento d'improvviso dentro sè / Quanta perda imprevista dentro de si
quello che solo un uomo senza donna sa che cos'è / aquilo que só um homem sem mulher sabe que coisa é
e allungò i suoi rami / e alongou os seus ramos
per toccarla / para tocá-la
Capì che la felicità non è mai la metà / Entendi que a felicidade não é nunca a metade
di un infinito / de um infinito
Ora era insieme luna e sole / Agora estavam juntos lua e sol
sasso e nuvola / pedra e nuvem
era insieme riso e pianto / estavam juntos riso e choro
o soltanto / ou apenas
era un uomo che cominciava a vivere / era um homem que começava a viver
ora / agora
era il canto che riempiva / era o canto que preenchia
la sua grande / a sua grande
immensa solitudine / imensa solidão
era quella parte vera / era aquela parte verdadeira
che ogni favola d'amore / que toda fábula de amor
racchiude in sè / encerra em si
per poterci credere / para podermos crer
Veramente Bella!!! =)
Nenhum comentário:
Postar um comentário